Tema 4: Los niveles de referencia de aprendizaje de lenguas y el desarrollo de competencias

¡Hola mundo!

En esta entrada me gustaría centrarme en un aspecto más complejo del MCER: las competencias. A estas alturas supongo que ya estaréis familiarizados con el tema; de lo contrario, os invito a leer la entrada del Tema 2, en la que explico qué es el MCER y os proporciono información relevante. 


Y os preguntaréis: ¿Qué son las competencias? 
Las competencias son conocimientos, destrezas y características individuales que nos permiten hacer acciones. 
Hay dos tipos de competencias: las generales, que no están directamente relacionadas con la lengua pero recurrimos a ellas para realizar acciones de todo tipo, y las comunicativas, que permiten que realicemos una acción utilizando medios lingüísticos. 
Aquí os dejo un pequeño esquema de las competencias del MCER.

Más específicamente, trataré en detalle en las competencias sociolingüísticas puesto que creo que es una parte bastante olvidada de los idiomas. 

Cuando aprendemos una lengua, los docentes se centran en las cuatro destrezas básicas, en la gramática y nos enseñan muy por encima la cultura; pero casi nunca se enseña el lenguaje coloquial tal como expresiones propias, dichos, refranes o las palabras mal sonantes. Sin embargo, considero que es muy importante conocer todo esto cuando se viaja. 

Y es que la lengua castellana está llena de expresiones populares y refranes como: "Atropéllame camión" o "Te quiero un huevo". Pero la pregunta es: ¿Sabéis decir esto en inglés? 
Si tenéis curiosidad os aconsejo que os compréis los libros de "Superbritánico", por ejemplo "The Lemony Pear!" en el que aprenderéis expresiones españolas traducidas literalmente, curiosidad y lenguaje callejero británico...
Aquí os dejo un ejemplo para que os pique la curiosidad... 


Comentarios